Translate

रॉबर्ट क्रीली लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
रॉबर्ट क्रीली लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

मंगलवार, 24 जून 2014

मस्तिष्क का हृदय (Mind's Heart by Robert Creeley)




मस्तिष्क का हृदय, निश्चय ही
कुछ सच रहा है कैद
तुम्हारे भीतर.

या फिर, झूठ, सब
झूठ, और कोई जन नहीं
इतना सच्चा कि जान सके
अंतर.


अमेरिकी कवि - रॉबर्ट क्रीली  (21.3.1926 - 30. 3. 2005)    
संकलन - रॉबर्ट क्रीली : सेलेक्टेड पोएम्स 1947-1980   
प्रकाशक - यूनिवर्सिटी ऑफ़ कैलिफ़ोर्निया प्रेस, बर्कले, 1996    
अंग्रेज़ी से हिंदी अनुवाद - अपूर्वानंद
 

रविवार, 22 जून 2014

आह प्यार (Oh love by Robert Creeley)



मेरा प्यार एक नाव की तरह
तैरता
मौसम पर, पानी पर .
वह एक शिला है
समंदर की तलहटी पर.
वह है हवा पेड़ों के बीच.
मैं उसे पकड़ता हूँ
अपने हाथों
और उसे उठा नहीं सकता,
कुछ नहीं कर सकता उसके बिना. आह प्यार,
धरती पर किसी और चीज़ सा नहीं.



अमेरिकी कवि - रॉबर्ट क्रीली  (21.3.1926 - 30. 3. 2005)   संकलन - रॉबर्ट क्रीली : सेलेक्टेड पोएम्स 1947-1980   प्रकाशक - यूनिवर्सिटी ऑफ़ कैलिफ़ोर्निया प्रेस, बर्कले, 1996   अंग्रेज़ी से हिंदी अनुवाद - अपूर्वानंद

गुरुवार, 19 जून 2014

सुरंग (The Tunnel by Robert Creeley)

आज रात, कुछ भी बहुत लंबा नहीं -
समय नहीं।
अगर  कहीं आग होगी,
अभी जल उठेगी।  

अगर कहीं  स्वर्ग होता,
मैं कब  का चला गया होता। 
मुझे लगता है  कि प्रकाश 
ही अंतिम बिंब है। 

लेकिन समय दुबारा घटता है,
प्रेम -और एक गूँज। 
एक वक्त गुजार देता है 
प्रेम को अंधकार में। 


अमेरिकी कवि - रॉबर्ट क्रीली  (21.3.1926 - 30. 3. 2005)  
संकलन - रॉबर्ट क्रीली : सेलेक्टेड पोएम्स 1947-1980  
प्रकाशक - यूनिवर्सिटी ऑफ़ कैलिफ़ोर्निया प्रेस, बर्कले, 1996  
अंग्रेज़ी से हिंदी अनुवाद - अपूर्वानंद